Keine exakte Übersetzung gefunden für بطريقة مخزية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بطريقة مخزية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Contre un Marine licencié et déshonoré. qu'on a vu commettre un meurtre.
    ضد كلمة رجل مطرود بطريقة مخزية من البحرية ورأيناه يرتكب جريمة قتل
  • Oubliez ça, Соffѕnоt, vous avez été crasés ignomonieusement lors de la campagne électorale de novembre dernier par votre valeureux adversaire, un Républicain.
    لا عليك يا (كوفسنوت) لقد هزمت بطريقة مخزية في الحملة الأنتخابية في انتخابات شهر تشرين الثاني من قبل منافسك الجدير الجمهوري
  • Toutefois, certains pays détiennent des stocks hors de leurs frontières, lesquels devraient être pris en compte d'une façon ou d'une autre.
    غير أن بعض البلدان تحتفظ بمخزونات في بلدان أخرى وينبغي حساب هذه المخزونات بطريقة ما.
  • Des intervenants ont proposé que les stocks soient gérés de la même façon que les déchets de mercure en vue de leur élimination.
    واقترح بعض المتكلمين أن تدار المخزونات بطريقة مماثلة لإدارة نفايات الزئبق عن طريق التخلص النهائي.
  • Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
    على أنه ينبغي في ضوء خطر التحويل المحتمَل، تناول تلك المخزونات بطريقة أو بأخرى.
  • Consciente que la maîtrise effective des systèmes portatifs de défense aérienne est particulièrement importante dans le contexte de l'intensification de la lutte internationale contre le terrorisme mondial,
    واقتناعا منها بأهمية ممارسة رقابة وطنية فعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وإدارة مخزوناتها بطريقة آمنة وفعالة،
  • Pour cela, il faudrait que cet instrument traite d'une façon ou d'une autre la question des stocks de matières fissiles et comprenne des dispositions relatives à la vérification du respect des obligations qui y sont énoncées.
    وفي سبيل ذلك، من الضروري أن يتناول هذا الصك بطريقة أو بأخرى مسألة مخزونات المواد الانشطارية وأحكاماً تتعلق بالتحقق من الامتثال.
  • L'article 6 de la Convention fait obligation de traiter les déchets et les stocks de façon sûre, efficace et écologiquement rationnelle, de manière à ce que les polluants qu'ils contiennent soient détruits ou irréversiblement transformés, compte tenu des règles, normes et directives internationales.
    وتشترط المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة آمنة وكفؤة وسليمة بيئياً، ليتم تدمير المحتوى أو تحويله بطريقة لا رجعة فيها، مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية.
  • À cet égard, le Japon et l'Australie ont co-parrainé à Tokyo un séminaire régional consacré à l'intensification de la coopération sur les questions institutionnelles et juridiques, à l'application pratique de la législation et à la gestion et à la garde effectives des stocks d'armes.
    وفي هذا الصدد قال إن اليابان واستراليا اشتركتا في استضافة حلقة عمل إقليمية في طوكيو لتعزيز التعاون بشأن المسائل القانونية والمؤسسية والإنفاذ العملي للقوانين وإدارة المخزون وحمايته بطريقة فعَّالة.
  • D'après le Secrétaire général, le projet de mise en place des stocks stratégiques pour déploiement rapide, d'une durée de deux ans, a été mené à bien et le dispositif de gestion au Siège et à la Base est complètement opérationnel; l'achat de l'équipement et du matériel est terminé et les stocks ont déjà été utilisés de façon intensive pour appuyer le démarrage et l'élargissement de multiples missions.
    ووفقا لما ذكره الأمين العام، اكتمل بالفعل مشروع تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي المحدد بعامين، ويسير العمل على أكمل وجه في إدارة هذه المخزونات في الأمانة العامة وفي قاعدة اللوجستيات، كما اكتمل شراء معدات ومواد المخزونات، ويجري بالفعل استخدام المخزونات بطريقة مكثفة لتوفير الدعم لبدء عدد من البعثات والتوسع في عدة بعثات أخرى.